Shibli’s writing hovers between memoir, essay and humor, which, often, are narrated by a woman who suffers from the internal reflections of social conditions surrounding her. Years ago, Egyptian novelist Ahdaf Soueif said Adania Shibli was “the most talked-about writer in the West Bank.” But – let’s let her do the explaining instead…
Interviewed by Sousan Hammad
First -- why fiction?
In fact, I wish I were a singer, but I don’t know how to sing. Fiction is the only thing I managed to do to face real reality. So, why not fiction?
What are your thoughts on the fixed dogmatism that Palestinian writers from “inside” are mostly plagued by an ‘identity crisis’?
“Inside” of what? I wish the crisis was only an identity crisis; that would be a treat.
Palestinian literary critic Antoine Shulhut describes the literature of Palestinians inside, (referring to Palestinian citizens of Israel), as a “transitional phase” that is defined by two factors that live inside the Palestinian individual: time and place. What factors would you say you (consciously) reveal in your writing?
Many, I guess, but I can’t remember any at the moment.
Referring to Shulhut’s simplification of Palestinian citizens of Israel in my previous question – in Palestine, the general representation is that there is the “48” and the “67” (and, of course, the Gazan.) How do you react when you, or Palestinians as a collective people, are reduced to this geographic fragmentation and separation?
I love numbers, but I guess numbers here have been reduced to certain meanings. The beauty of numbers, in the philosophy of arithmetic, is that they cannot be reduced to certain meanings, let alone human beings. As for geography, it is haunting the texts of the writers in Palestinian literature. I can only observe its consequences on written texts, which one cannot but be fascinated with in terms of setting a geography, as well as the movement of the writer that the text is being limited to. In the present fragmentation of space in the geography of Palestine, geography becomes one’s own room. So maybe we should add the number of houses to the 48 and 67 as an element of Palestinian literature, especially contemporary.
Your writing tends to include the day in and day out lives of people, whether it’s a woman who is surrounded and preoccupied with bleak loneliness, or a young girl who ponders on the idealizations of love and romance. In all, you could say it is someone seeking solace. The occupation of Palestine is in the background or, perhaps even, nonexistent. Does it frustrate you when you are asked questions that superimpose the Palestinian situation as a ‘conflict’, existential or political, for the writer?
I think my texts are a consequence of this condition rather outside it. If any frustration exists, then it is with this condition.
You have completed your PhD in media and cultural studies at the University of East London. What did your dissertation uncover?
It will take me 240 pages to explain what (my dissertation) is about, but I can say briefly what it is not about: fiction.
Finally, what do you anticipate from the Beirut39 Festival?
That my lover loves me more (a bad joke, so please ignore it.)
عدنية شبلي, كاتبة فلسطينية من الجليل ولدت في العام 1974. مكان سكنها الحالي هو لندن حيث تعمل كمحاضرة في كلية الدراسات الثقافية و النظرية النقدية في جامعة نوتينغهام. عدا عن روايتيها: مساس و كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب و الصادرتان عن دار الأدب البيروتية, كتبت و نشرت العديد من القصص القصيرة منذ العام 1996 في العديد من المجلات الأدبية حول العالم العربي و أوروبا.
تتأرجح قصص شبلي بين السيرة الذاتية و المقالات و الفكاهة, في معظم الأحيان تقصهم إمرأة تعاني نفسيا من إنعكاسات الوضع الإجتماعي المحيط بها. قبل أعوام, تحدثت الأديبة المصرية أهداف السويف عن عدنية شبلي قائلة: "هي أكثر الأدباء اللافتين للإنتباه في الضفة الغربية." فلندع الكاتبة, إذا, تتحدث عن نفسها...
قابلتها سوسن حماد.
أولا: لماذا الرواية؟
الحق أخبرك, كنت اود أن اكون مطربة, و لكنني لا أعرف الغناء. القصة هي الشئ الوحيد الذي أتقنته لاواجه الحقيقة. فلم لا؟
ما هو رأيك بالدوغمائية القائلة بأن الكتاب من فلسطينيّي "الداخل" مصابون بـ "أزمة هوية"؟
"داخل" ماذا بالضبط؟ يا ريت المشكلة كانت أزمة هوية, لهان الأمر.
يشرح الناقد الأدبي الفلسطيني أنطوان شلحوت أدب فلسطينيّي "الداخل"- و المقصود به مواطني إسرائيل الفلسطينيين- بأنة يمر في "مرحلة إنتقالية" معرّفة بعاملين يعرفهما كل فلسطيني: المكان و الزمان. ما العوامل التي تبرزينها بكتاباتك (مع سبق الإصرار)؟
العديد على ما أظن, و لكنني لا أتذكرها جميعها في هذه اللحظة.
في العودة الى فكرة شلحوت المبسطة حول فلسطيني إسرائيل- في سؤالي السابق- في فلسطين, المتعارف عليه هو وجود عرب الـ 48 و عرب الـ 67 و بالطبع الغزيّيون. كيف تتصرفين إزاء تحجيمك أو تحجيم الفلسطينيين بشكل عام الى هذا النوع من التقسيم و الفصل الجغرافي؟
أعشق الأرقام, و مع هذا, نرى بأن الارقام- في هذه الحالة- هي ما تم تحجيمها لتعني أشياء محددة. جمال الأرقام في فلسفة علوم الحساب (الأريثماتيكية), هو أنه لا يمكن تحجيمها الى معان معينة أو لتمثل طائفة معينة. في الجغرافيا, نراها تتلبس الكاتب الفلسطيني و هو ما لا يسعني إلا ان ألاحظ آثاره على النصوص المكتوبة, الأمر الذي لا يمكن للمرء إلا أن يفتن به خلال عملية تركيب الحيز الجغرافي و إن حوصر كاتبها بدائرته. في واقع التجزئة الحالي لفلسطين, اصبحت للجغرافيا خصوصية عند كل فرد. و لذلك, ربما ينبغي علينا إضافة عدد المنازل القائمة في الـ 48 و الـ 67 كعنصر من عناصر الأدب الفلسطيني, و خصوصا المعاصر منه. ,
تميل كتاباتك لتشمل الحياة اليومية للناس. سواء كانت في إمرأة محاطة و منشغلة بالوحدة القاتمة, أو كانت فتاة تمجد الحب و الرومانسية. في كل الأحوال, يمكن القول بأنك تحكين عن شخص باحث عن العزاء. أما إحتلال لفلسطين فيأتي في الخلف او ربما لا يتم التلميح له. هل تنزعجين من الأسئلة التي تقضي بأن الوضع الفلسطيني يشكل صراعا وجوديا او سياسيا للكاتب؟
أظن بان كتاباتي هي نتاج هذه الحالة و ليس العكس. إن كان هنالك إحباط فهذا سببه.
انهيت شهادة الدكتوراة في الإعلام و الدراسات الثقافية في جامعة إيست لندن. عمّا ناقشت في أطروحتك؟
نعم, لقد أنهيتها, و ستأخذ مني 240 صفحة لمناقشة ما جاء بها, و لكن أستطيع أن أقول عمّا لا تتحدث أطروحتي: القصة.
في النهاية, ماذا تتأملين من مهرجان بيروت39؟
أن يحبني حبيبي أكثر. (مزحة سيئة, يرجى تجاهلها.)
شكرا
ReplyDelete